¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.



 
ÍndiceÍndice  Últimas imágenesÚltimas imágenes  BuscarBuscar  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

 

 Idioma de Subs

Ir abajo 
3 participantes
AutorMensaje
submaniaca_admin
Admin
submaniaca_admin


Mensajes : 154
Fecha de inscripción : 29/11/2010
Edad : 32
Localización : House >w<

Idioma de Subs Empty
MensajeTema: Idioma de Subs   Idioma de Subs EmptyLun Nov 29, 2010 10:21 pm

Citación :
Bueno, coloco esto porque me sucedió un par de veces y tuve que detener la reproducción para saber el significado de las frases o palabras…
Sugiero, es mi opinión, no digo que deba ser impuesto, que el idioma en que se traducen las cosas (es decir, los subs) sea en CASTELLANO , no otro dialecto ya que a veces es confuso. Disculpas de antemano si con esto ofendo a alguien, no es mi intensión, sólo creo que es lo más conveniente ya que me pude fijar que esta página la visitan muuuchas personas y para mi fue un poquito tedioso salirme de la reproducción para ver un término (que resulta ser común en cierta parte/zona del globo terraqueo xD).
Ahorita no recuerdo que cap era o si era MSOAN o Secret Garden, no recuerdo con certeza (sorry for that)…

Bueno… espero que nadie se moleste… es una sugerencia para los que queremos colaborar!! =D



Kellia

1. Todas las oraciones se empiezan con mayúscula, a menos que sea la continuación de una oración anterior.
2. Los nombre propios se escriben con mayúscula, ejemplo: Mae Ri, Moo Kyul, etc. También cuando llamamos a alguien en particular: Señor, Presidente, Director, Ahjumma, etc. O a algún lugar: Seúl, Corea, México…
3. Todas las oraciones terminan con un punto (.) y se utiliza la coma (,) para separar ideas. Ejemplo: Después de haber cantado la música de Moo Kyul, realmente lo echo mucho de menos.
4. Para referirnos a alguien utilizamos el “TU” en vez del “vos”, el “USTEDES” en vez del “vosotros”, el “VETE” (cuando es en confianza) o “VÁYASE” (cuando es respetuoso) en vez del “ANDATE”.
5. Poner mucha atención a las tildes, no es lo mismo decir “esta” o “ésta” o “está”. Ni tampoco es lo mismo decir “el” (articulo que se utiliza para nombrar algo: el armario) a decir “él” (refiriéndose a una persona) Para nombrar algunos ejemplos.
6. Las preguntas, en el español, siempre empiezan y terminan con signo de interrogación (¿)(?) al igual que los signos de admiración (¡)(!) Todas las preguntas tienen tilde: ¿Cuándo? ¿Cómo? ¿Qué? ¿Por qué? ¿Quién? ¿Dónde?
7. Siempre utilizar palabras neutrales. Ejemplo: GENIAL: en Colombia se usa chevere, en México se usa chido y en otras partes diran de otras formas. La palabra correcta seria GENIAL.
8. Tener siempre buena ortografía y antes de enviar la traducción, percatarse de las palabras que word nos subraye.
9. Siempre los desconocidos hablan formalmente, al igual que los menores. Así que en vez de usar un “tu” se utiliza un “usted”. Ejemplo: “¿Qué clase de música LE gusta?” Cuando hablamos entre dos personas sin confianza y “¿Qué clase de música TE gusta?” cuando hay confianza.
10. Ahora, esto es mas de traducción: Si dos personas hablan al mismo tiempo, utilizamos los guiones para diferenciarlos, ejemplo: -¿Estás bien? -Por supuesto que no estoy bien. No importa si la oración es muy larga, dejemos-la en el mismo renglón para que a las sincronizadoras les quede mas fácil.

No es tan difícil y tampoco nos toma mucho tiempo. No importa si esto lo hacemos gratis, pero es nuestra obligación brindar una buena calidad. Tratemos de dar lo mejor de nosotras y que las demás personas vean nuestro esfuerzo. Espero que tomen en cuenta mis tips y así cada vez vayamos mejorando ^^
Gisell
Volver arriba Ir abajo
http://www.doramasub.com
sara
2PM
sara


Mensajes : 23
Fecha de inscripción : 01/12/2010

Idioma de Subs Empty
MensajeTema: Re: Idioma de Subs   Idioma de Subs EmptyJue Dic 02, 2010 6:35 pm

aaaa....
gracias por la explicaciones
igual algunos no entendia muy bien...
siempre mejoran ...en cada drama q subtitulan
son geniales todas..^^ kia
Volver arriba Ir abajo
Jossie

Jossie


Mensajes : 6
Fecha de inscripción : 01/01/2011
Edad : 39

Idioma de Subs Empty
MensajeTema: Re: Idioma de Subs   Idioma de Subs EmptySáb Ene 01, 2011 11:24 am

sara escribió:
aaaa....
gracias por la explicaciones
igual algunos no entendia muy bien...
siempre mejoran ...en cada drama q subtitulan
son geniales todas..^^ kia

Totalmente de acuerdo, cada capítulo nuevo se nota su mejora. ;)
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





Idioma de Subs Empty
MensajeTema: Re: Idioma de Subs   Idioma de Subs Empty

Volver arriba Ir abajo
 
Idioma de Subs
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Velocidad de Subs

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: Doramaniac@s :: Sugerencias-
Cambiar a: