¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.



 
ÍndiceÍndice  Últimas imágenesÚltimas imágenes  BuscarBuscar  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

 

 MSOAN Traducciones

Ir abajo 
+2
n-chan
submaniaca_admin
6 participantes
AutorMensaje
submaniaca_admin
Admin
submaniaca_admin


Mensajes : 154
Fecha de inscripción : 29/11/2010
Edad : 32
Localización : House >w<

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyJue Dic 02, 2010 4:52 pm


Aquí postearemos traducciones sobre nuestro proyectos, noticias etc sobre MSOAN (Mary ...) ^-^

Podrán postear sus propias traducciones y serán añadidas en el índice (porfa que sean algo interesantes o divertidas xD), también puedes dejar en tu mismo post los créditos de donde sacaste la info.

Índice


1. Lo bueno y lo malo de Moo Kyul y Jung In
2. Moo Gyul lloro de verdad




Última edición por submaniaca_admin el Jue Dic 02, 2010 9:25 pm, editado 3 veces
Volver arriba Ir abajo
http://www.doramasub.com
submaniaca_admin
Admin
submaniaca_admin


Mensajes : 154
Fecha de inscripción : 29/11/2010
Edad : 32
Localización : House >w<

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Lo bueno y lo malo de Moo Kyul y Jung In   MSOAN Traducciones EmptyJue Dic 02, 2010 4:57 pm

+ Lo bueno de Jung In

-Lujo, dinero, estabilidad. ETC
-Puede proporcionarte la oportunidad de cumplir tu sueño de terminar la universidad ($$$)
-Él puede hacer “borrón y cuenta nueva” con Mae Ri le enseñara a amarle blah bla blah
-Le puede proporcionar un montóooon de amor a Mae Ri si ella está dispuesta a quedarse con el (SII a mí me da de todo cuando él la trata bien omo)

-Lo malo de Jung In

-No es divertido
-No tiene un apodo impresionante ni tierno para Mae Ri (Merry Christmas… maldita sea Mookyul gano xD)
-Su papá está enamorado de la madre de Mae Ri y creo que tiene motivos ocultos para que Jungin se case con Mae Ri
-Él está ocupado todo el tiempo, y su celular esta siempre sonando
- Se conoció con Mae Ri en segundo lugar lo que lo convierte en el perdedor automáticamente
-Incluso si esta locamente enamorado de Mae Ri, creo que tendrá dificultades para demostrarlo


+ Lo bueno de Moo Kyul

-Mae Ri y el tienen el mismo punto de madurez en algunos puntos
- Tiene la imagen de chico malo ( OH SIIII se MALOOOO MUAHAHHA maso: )
-Su amor se nota fácilmente, No se puede dudar de ello
- Tiene un Apodo impresionante (* Perfecto Moo Kyul)
-Conoció a Mae Ri en primer lugar, lo que lo convierte en el ganador automático del drama

-Lo malo de Moo Kyul

-Su madre (y creíamos que no podría tener una madre peor que en You’re beautiful xD)
-El padre de Mae Ri no le agrada
-No puede proporciónale estabilidad financiera
-Mae Ri no puede cumplir su sueño de terminar la universidad ($$$)
-Parece que esperara que Mae Ri le cocinase TODO EL TIEMPO y limpie todo el tiempo
-Mae Ri puede lucir tierna y eso, pero es mucho más madura que Moo Kyul
-Tiene muchas mujeres en su vida
-Ni siquiera es capaz de cortarse el pelo por ella (bueno quizás sea demasiado pronto para decir eso… y no me refiero a la peluca falsa del cap 6 xD )

Creditos: I_broke_a_nail
Volver arriba Ir abajo
http://www.doramasub.com
submaniaca_admin
Admin
submaniaca_admin


Mensajes : 154
Fecha de inscripción : 29/11/2010
Edad : 32
Localización : House >w<

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Moo Gyul lloro de verdad (Posbile spoiler)   MSOAN Traducciones EmptyJue Dic 02, 2010 9:23 pm

MSOAN Traducciones 8

En KBS 2TV's Mary Stayed Out All Night el capítulo emitido el día 30 de Noviembre (Cap 7) el personaje Moo Gyul propone romper el trato con Mae Ri poco después de ser testigo del beso entre Jung In y Mae Ri.
Moo Gyul quien no dejaba a nadie en sus brazos (*pareja) pero no en su corazón (*se refiere a que no es de relaciones estables, pero que no puede mandar su corazón) Experimenta el amor real por primera vez a través de Mae Ri, siente dolor en su corazón y su mente es todo un caos por ese asunto. Por supuesto el mismo no es consciente de ello.
MSOAN Traducciones 9

En el guion original era solo necesario mirar con dolor y dar un suspiro, pero Jang Geun Seu lo llevo a un nivel superior, él estaba tan sumergido en el personaje que lloro de VERDAD y sorprendió al personal. Así que ¡ahora ante ustedes un verdadero profesional! *Aplausos* T_T

Chloe Dice: Pienso que Mae Ri no perderá ¿has visto esas lágrimas en sus ojos? ¿Cómo es posible para un ser humano mantener tanto las lágrimas sin derramar? ¡FENOMENAL!
De alguna forma este drama se convirtió en algo que hace mi corazón sentirse cálido y difuso.
Voy a por ellos, me animo para ellos, me preocupo por ellos… los dos podrían ser la mejor pareja de drama para el 2010 Aunque yo creo que Jim Jae Wook, es fue el beso más candente.

(- Chloe es la creadora original del articulo)

Creditos: chloeplu

Submaniaca Dice: ! Ajsdhakjshdajsdhahsd!j Traducción al humanoide: ¡Me partió el corazón! sniff
Definitivamente vi esas lágrimas ¿Quién no lo haría?, no fueron las típicas lagrimas escandalosas, fueron tan “silenciosas” ¡que es como si estuviera sufriendo de verdad!
Las de Mae Ri fue “la gota que derramo el vaso” y allí Submaniaca le toco buscar un pañuelito T_T. T_T
Por ahora estamos también en veremos en el cap 8 para saber si Moo Gyul llora nuevamente, es una de las escenas del preview.

Volver arriba Ir abajo
http://www.doramasub.com
n-chan

n-chan


Mensajes : 6
Fecha de inscripción : 03/12/2010

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyLun Dic 06, 2010 7:38 pm

Se pueden comentar las tradus??? es que NECESITO dejar constancia de las enoooormes ganas que tengo ahora mismo de secuestrar pero YA a Jang Geun Suk!! se puede ser tan pero taaaaaaaaan profesionarl, y sepsi, y guapo, y perfecto, y mono, y con una sonrisa tan angelical, con una voz tan profunda y con un atractivo matador?? se puede, eh, se puedeeeee!!!!!?? kiouayghjk,jh!!! DIOOOSSS!! es quee!! ainns! a mí me encantço esa silenciosa lagrimita! ME ENCANTÓOOOOOOOOOOOO!!! es que queda tan real! es que joder, es rejodidamente bueno!!! ani lo amooooooo!!! kyaaaaaaaa!!!!!!!! :love: ains, de verdad, es qyueee...! saber que lloró de verdad, sin estar en el guión, puede conmigo en serio... QUIERO SER MAE RIIIIIIII!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ToT

Gracias por la tradu!!!!! kia
Volver arriba Ir abajo
http://aerenwings.blogspot.com/
submaniaca_admin
Admin
submaniaca_admin


Mensajes : 154
Fecha de inscripción : 29/11/2010
Edad : 32
Localización : House >w<

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyLun Dic 06, 2010 8:14 pm

hahaha xD claro que se puede comentar xD jaja:
Volver arriba Ir abajo
http://www.doramasub.com
Isexbi
BigBang
Isexbi


Mensajes : 52
Fecha de inscripción : 01/12/2010
Localización : en los brazos de Bi

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyMar Dic 07, 2010 6:36 pm

ahhh no muy de acuerdo con algunos puntos, uno por ejemplo que me llama la atención y eso que no me gusta mucho Jung In es este:
- Se conoció con Mae Ri en segundo lugar lo que lo convierte en el perdedor automáticamente

No es cierto, él la conoció primero, según una foto que encontraron, por allí hay un pasado que no recuerdan y que creo tiene que ver con las cicatrices de alguno de ellos o de ambos...

MSOAN Traducciones 75524
Volver arriba Ir abajo
http://reinolunar.4umer.com/
submaniaca_admin
Admin
submaniaca_admin


Mensajes : 154
Fecha de inscripción : 29/11/2010
Edad : 32
Localización : House >w<

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyMar Dic 07, 2010 7:28 pm

es cierto.. hahahahahah xD
Volver arriba Ir abajo
http://www.doramasub.com
hokuto_1229

hokuto_1229


Mensajes : 3
Fecha de inscripción : 02/12/2010

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyVie Dic 10, 2010 12:28 pm

Hola chicas!!!

N chan parace que te sigo, pero no... Dios chica, de veras me matas con tus posts!!!

Bueno a lo que voy. Encontre en internet hace algun tiempo esta carpeta en descarga de una chica en 4shared. Donde tiene todas (o si no la mayoria de las canciones del Ost de Marry me Mary.

A lo mejor muchas ya lo tienen, pero algunas no...

Que conste que yo no lo subi solo lo encontre.

http://www.4shared.com/dir/8OnSJYeO/__sharing.html

Viene por separado, pero estan muy buenas. Si no va aqui el post, pido perdon!!!

Nos seguimos leyendo...
Volver arriba Ir abajo
n-chan

n-chan


Mensajes : 6
Fecha de inscripción : 03/12/2010

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyVie Dic 10, 2010 12:48 pm

Wooaa! graciaas! voy a descargar!! me encanta My Precious!!!! se nota que se inspiró en mí para componerla niaaaa ains... xDDD jajaja

Mis comentarios... XD es que cuando se trata de ikemens se me dispara la vena loca y luego escribo lo que escribo jajajajaja xDD
Volver arriba Ir abajo
http://aerenwings.blogspot.com/
AngeliqueMinHo
BigBang
AngeliqueMinHo


Mensajes : 36
Fecha de inscripción : 30/11/2010
Edad : 35
Localización : Con Sukkie y MinHo ^^

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptySáb Dic 11, 2010 10:16 am

Citación :
-Ni siquiera es capaz de cortarse el pelo por ella (bueno quizás sea demasiado pronto para decir eso… y no me refiero a la peluca falsa del cap 6 xD )

VEAAAAAAAAAAAA!!!

no toy de acuerdo ahí.... si ella lo ama, que lo acepte tal y como es xD jajajaja él no debe cortarse su pelo
NO DEBE >:(
jajaja


*¬*
Volver arriba Ir abajo
submaniaca_admin
Admin
submaniaca_admin


Mensajes : 154
Fecha de inscripción : 29/11/2010
Edad : 32
Localización : House >w<

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptySáb Dic 11, 2010 12:13 pm

AngeliqueMinHo escribió:
VEAAAAAAAAAAAA!!!

no toy de acuerdo ahí.... si ella lo ama, que lo acepte tal y como es xD jajajaja él no debe cortarse su pelo
NO DEBE >:(
jajaja


*¬*

hahahahah xD yo tampoco seria capaz de cortarme el cabello jaja:
Volver arriba Ir abajo
http://www.doramasub.com
AngeliqueMinHo
BigBang
AngeliqueMinHo


Mensajes : 36
Fecha de inscripción : 30/11/2010
Edad : 35
Localización : Con Sukkie y MinHo ^^

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyDom Dic 12, 2010 12:39 pm

submaniaca_admin escribió:
AngeliqueMinHo escribió:
VEAAAAAAAAAAAA!!!

no toy de acuerdo ahí.... si ella lo ama, que lo acepte tal y como es xD jajajaja él no debe cortarse su pelo
NO DEBE >:(
jajaja


*¬*

hahahahah xD yo tampoco seria capaz de cortarme el cabello jaja:

que se lo corte ella pues jajaja si tanto lo ama q se lo corte que se lo corte xD

jajaja no hay hombre más perfecto en la faz de la tierra con cabello largo y sexy que Sukkie :3
aunque estoy pensando que si lo tuviera negro....
quizás sería SEXIER.....


kia

blood
Volver arriba Ir abajo
jinda

jinda


Mensajes : 1
Fecha de inscripción : 26/06/2011

MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones EmptyDom Jun 26, 2011 2:42 pm

neeeeeeeeeeeeeee muy bueno XDXDXD me encanta :)
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





MSOAN Traducciones Empty
MensajeTema: Re: MSOAN Traducciones   MSOAN Traducciones Empty

Volver arriba Ir abajo
 
MSOAN Traducciones
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Secret Garden Traducciones
» Caratulas MSOAN
» Arte Doramaniaco

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: Traducciones :: Traducciones General-
Cambiar a: